greatest hits

September 09, 2004

prueba superada

hola gente. yo aquí, sano y salvo después de mi primer control de calidad como profesor. hoy me visitó la subcoordinadora de enseñanza del español en pitt, sarah, gracias a dios porque sin duda es más llevadera que la coordinadora, béatrice, después de todo los gringos son menos estrictos que los alemanes y sarah está además muy hispanizada porque su marido es español (vasco, en concreto).

todo bien, según dijo. lo único que tengo que cuidar, al parecer, y que cuidar bastante, es la relación teacher/student talk. se supone que lo ideal es 30% a 70%, pero en mi caso, cordero como al fin y al cabo soy, anda más bien alrededor de 70% a 30%. claro que la proporción ideal es relativa en el primer nivel, ya que ellos casi no tienen vocabulario, y claro que yo les hago preguntas y tal y, en general, ellos responden sin problema, participan, se ofrecen. pero tengo que hacerlos trabajar más en pareja o en grupo. eso fue, básicamente, lo que me corrigió sarah.

no cometo el clásico error de hablarles demasiado en inglés, aunque sí aprovecho las similitudes y las diferencias entre español e inglés para las explicaciones (hoy, por ejemplo, para hacerles notar que library no es librería sino biblioteca y que facultad no es faculty sino school). según sarah soy muy bueno para el input: hablo claro, explico bien, le doy vueltas a cada cosa hasta que se entiende. también le gustó la inclusión de apuntes culturales: hoy por ejemplo les dije que los hispanos solemos utilizar dos apellidos, que en españa llaman afrancesadamente ordenador a lo que los demás llamamos computadora (aproveché que una de mis alumnas estudia francés para explicar el porqué de esta rareza), y que la moneda del ecuador ya no es el sucre como dice el libro sino nada más ni nada menos que el dólar estadounidense.

a propósito, ya les he enseñado que en español se dice estadounidense y que si uno dice américa o americano se está refiriendo a toda américa y no sólo a estados unidos, por mucho que haya hispanos (de acá y de allá) que aculturadamente emplean esas palabras como si estuvieran hablando en inglés. a ver si logro abrir aunque sea un poquitín las mentes de estos gringuillos.

en fin, que por el lado de las clases va bien la cosa. por el lado del clima, fatal, no para de llover en plan lúgubre total, y eso que al menos no hace frío todavía. por el lado de la mudanza prometida, de este fin de semana no pasa, espero que mariauxi pueda ayudarme con lo del futón este sábado, la verdad es que entre semana es muy difícil combinar horarios y de todos modos yo no insisto mucho porque estoy muy bien en su casa mangando a diestra y siniestra pese a la falta de proteína animal (como me decía luije, esas hamburguesas vegetarianas que ella compra saben a carne, no sé cómo lo logran). por el lado de las actividades académicas, tengo tres asignaturas este semestre: métodos de enseñanza del español, transculturación narrativa en la novela latinoamericana del siglo xx, y novela picaresca en españa e hispanoamérica. creo que va a ser un semestre suave, pero tengo que ponerme las pilas, de momento estoy dedicando demasiado tiempo a mis clases de español y muy poco a mis cursos. por el lado de la vida social, mañana tenemos la fiesta de bienvenida para estudiantes graduados en un bar aquí cerquita de la catedral y hay cerveza y comida gratis, así que como comprenderán allí estaremos. por el lado de... en fin, creo que ya no hay más lados. y, de hecho, no hay nada más que contar. hasta la próxima pues.

0 comments:

rpctv



      monetize your website with text link ads




recent posts